Image
Image

НАШИ СОЦСЕТИ:

Нам 30 лет!

1 апреля 1995 года в Будапеште вышел первый номер газеты «Российский курьер». Что произошло за эти 30 лет, рассказывает основатель издательств ALEN PRINT и A.P.N. Александр Попов.

30 letIMG 2206Откуда появилась идея заняться издательским бизнесом?
Как сказал мой знакомый в момент развала СССР, на перепутье, когда все пытались открывать новые возможности: «Занимайся тем, что умеешь». Я на тот момент возглавлял в Будапеште Бюро РИА Новости уже 9 лет и хорошо разбирался в СМИ. Конечно, тогда было страшно уйти от налаженного образа жизни, отказаться от зарплаты и почестей и пуститься в рискованное плавание по океану совершенно незнакомого бизнеса. Мне в то время постоянно снился кошмар, что я падаю с парашютом, а он не раскрывается, а земля все ближе и ближе... Но страхи не оправдались, наоборот, потом жалел, что не начал самостоятельно работать раньше. В 1992 году мы открыли новостное агентство для венгерских СМИ, а потом пришли к идее создать русскую газету. Реакция превзошла все мои ожидания, все как будто ждали ее с нетерпением. Мы начали осваивать новую область, учились всему с нуля и учили других.
Издательство назвали ALEN, что под этим подразумевалось?
Это аббревиатура наших имен - Александр и Нина. Мы с 1986 года работали вместе в бюро АПН, потом в РИА Новости, и бизнес решили начать семьей, что и продолжаем уже 30 лет.
Е30 letkurier logoсли говорить о хронологии, то после появления «Российского курьера» в Будапеште, уже в июле 1995 года мы выпустили «Российский курьер» в Вене. Летом 1996-го появился Путеводитель по Будапешту на русском и английском языках. Осень 1997 г. ознаменовалась выходом «Российского курьера» в Париже. Правда, просуществовал он всего полтора года - мы встали перед выбором, переезжать в Париж или оставаться в Будапеште - работать одному во Франции было тяжело. И жене с детьми в Будапеште тоже было несладко. На семейном совете с горечью решили закрыть парижский проект и сконцентрироваться на Венгрии. И это дало импульс новому проекту. Весной 1998 г. появилась первая и единственная в Венгрии газета на французском языке Le Journal Francophone de Budapest.
30 letIMG 2204Неожиданный поворот после русской газеты...
Совсем нет. После французской спецшколы в Москве я получил диплом Будапештского университета по французской филологии. Захотелось расширить свои границы и поработать с французским языком.
Вы сами писали и редактировали газету?
Нет, у нас работала целая редакция французов, мы только руководили процессом. Как филолог и синхронный переводчик в прошлом, прекрасно знаю, что писать статьи качественно можно только на родном языке. За весь опыт моей работы встретил только одного двуязычного журналиста - Марию Элек, которая писала на двух языках одинаково. Она работала в Бюро РИА Новости под моим руководством, а потом долгие годы писала для «Курьера».
Возвращаясь к JFB, скажу, что это был очень успешный проект - на волне массовых французских инвестиций в Венгрию нас поддерживали все структуры, включая все франкоязычные посольства и экономические миссии. Это был для них своеобразный флагман или французский флаг, ведь Франкофония всегда поддерживает носителей языка за рубежом. Благодаря успешному бизнесу мы открыли собственный типографский комплекс и я полностью переключился на печать, оставив контроль над редакциями Нине.
Мы всегда много экспериментировали, создали успешное агентство по недвижимости, запустили туристическую фирму, открыли английскую газету Spectator оcенью 2002 года, в 2003 г. - молодежный журнал Move на английском языке, которым занимались дети, учась в Экономическом университете Вены, долгие годы делали красочные каталоги по венгерским отелям. Выпускали спецномера, например, на иврите. Президент Израиля Моше Кацав, рассматривая меня и наше издание, произнес сакраментальную фразу: «Удивительно, газету на иврите делает человек явно не семитской внешности!»
Был еще один сумасшедший по успеху проект. Весной 1997 года появился журнал «ОПТОВИК» с коммерческими объявлениями. Название оказалось не «ах», поэтому мы быстро его переименовали в «Венгерский деловой курьер» и стали выпускать на глянцевой бумаге. Делали спецномера по визитам лидеров наших стран, сотрудничали с венгерскими госструктурами. Вообще добились признания в Венгрии, с нами считались и уважали.
30 letIMG 2202При такой успешной карьере, почему вы уехали на юг Франции, начали работать в Монако?
Это отдельная история. Свое детство я провел в странах Магриба: Алжире, Тунисе, Марокко, когда мой отец, Евгений Попов, возглавлял там Бюро ТАСС. Воспоминания счастливого солнечного детства всегда не давали мне покоя, и хотелось вернуться на берег Средиземного моря. Вот и решил осуществить свою мечту. Был огромный опыт не только издательской деятельности, но и работы с французским коллективом, что очень мне пригодилось.
Вы все закрыли и переехали в Монако?
Нет, моя осторожная жена осталась в Будапеште продолжить работу, а я поехал один обживаться. На открытие и адаптацию ушло полгода, после чего Нина приехала ко мне и начала работать на удаленке с сотрудниками венгерской редакции. Кто бы знал, что этот опыт так понадобится во время пандемии? Вплоть до снятия карантина мы выпускали одновременно два издания - «Курьер» и «МОНАКО», раз в месяц уезжая в Будапешт. Было совсем непросто жить в таком режиме, и когда стало совсем тяжело, закрыли венгерскую редакцию.
Не жалеете?
Конечно, жалею, но и здесь хватает работы. Каждый месяц выпускать газету и раз в квартал глянцевый журнал/дайджест тоже непросто. Особенно сейчас.
POPOV PP CL ALS 2902 NR LOGOНо с гордостью могу сказать, что мы всегда справлялись со всеми вызовами и не прекращали выпуск газеты ни на месяц. За плечами тысячи выпусков газет и журналов, встречи с незаурядными людьми во всех областях. Наверное, это самое интересное, что можно было придумать для реализации своих амбиций.
Сегодня нам в помощь интернет-технологии, но это лишь как дополнение к печати. Несмотря на все страхи, что печатные издания исчезнут, бумага продолжает оставаться в приоритете и, думаю, будет со временем еще больше востребована. Особенно издания качественные.
Спасибо за разговор! Сил вам работать дальше в том же режиме и радовать нас интересными публикациями.
Анна РОЩИНА

 

 

 

Image

Редакция сайта

тел: +33 (0)7 85 01 57 05
email: info@rusmonaco.fr

 

Сайт освещает все главные события побережья для читателей независимо от их возраста, пристрастий и увлечений. Каждый найдет здесь интересную для себя информацию. Словом, обо всем, что происходит на Лазурном берегу - читайте в «Монако и Лазурный берег»!

Publish the Menu module to "offcanvas" position. Here you can publish other modules as well.
Learn More.