Чечилия Бортоли: королева барокко
8 июля во Дворе Княжеского дворца Монако давали концерт барочной музыки. Чечилия Бартоли, артистический директор программы, откликнулась на мою просьбу дать интервью, но пригласила послушать сначала генеральную репетицию концерта. Окунувшись в атмосферу творческой лаборатории, прослушав отрывки программы и меткие ремарки Чечилии Бартоли оркестрантам, по-новому открыла для себя великого Генделя и получила настоящий заряд адреналина.
Уважаемая Чечилия, концерт-инаугурацию вы представляете впервые в Княжеском дворце Монако, почему для премьеры были выбраны произведения Георга Фридриха Генделя?
Скажу очень важную вещь: Гендель - это квинтэссенция барокко. Также подчеркну, что это будет первое выступление в Княжеском дворе прекрасного оркестра «Музыканты князя». Сформирован действительно редкий по своему составу коллектив, всех музыкантов которого я уже давно знаю. Идея создать такой оркестр давно витала в воздухе. Посмотрите, все известные королевские, царские и княжеские дворы имели и имеют своих музыкантов. И не только в Европе - в мире. Екатерина Великая в Санкт-Петербурге создала традицию держать при дворе итальянских музыкантов. Что же касается нашего начинания в Монако, то как же было не начать его с великого Генделя? Он написал настолько необычную музыку для голоса, для различных инструментов, работая при английском дворе! В Монако такой традиции не существовало раньше, и мы решили ее зародить.
В камерном оркестре «Музыканты князя» присутствуют не только традиционные инструменты, но и старинные. С чем это связано?
Изначально мы решили выступать на оригинальных инструментах той эпохи, и в этом огромная разница. Посмотрите, даже струны этих скрипок сделаны из жил, а не из металла, как сегодня. А трубачи играют, как прежде, без мундштуков. Современная хроматическая труба - это, в сущности, укороченный инструмент, появление которого в определенной степени обусловлено стремлением композиторов ко все более высоким по звучанию оркестровым партиям. Ее устройство, для которого, в частности, характерны преимущественно коническая мензура и чашеобразный мундштук средней глубины, вызвало утрату полноты звучания, характерной для старинных труб, однако добавило инструменту ясности, звонкости и некоторой резкости. Музыканту приходится значительно сильнее напрягать губы. Звучание такого инструмент абсолютно другое, и мне кажется, что сочетание человеческого голоса и инструмента - идеальный диалог.
Как формировалась программа концерта?
Как художественный руководитель оркестра я выбрала мои любимые произведения, для того чтобы представить собравшимся всю прелесть звучания оркестра в данной атмосфере.
Насколько я знаю, вы впервые будете выступать на пленэре, не тяжело ли это для голоса?
Несмотря на то что двор Княжеского дворца закрыт со всех сторон, он не огромен по размерам. Это вам не Колизей в Риме. Именно для этой площадки и были выбраны произведения. Петь на открытом пространстве тяжело, когда дует ветер.
На открытом воздухе вам придется петь сильнее, чем в зале?
Ну что вы! При исполнении на открытой сцене всегда имеется две опасности - дождь и сильный ветер, который уносит звук.
Чечилия, в конце прошлого года вы блистали на сцене Оперы Монте-Карло в современной постановке «Нормы» Беллини. Это был дебют или вы уже выступали прежде в Монако?
Совсем юной певицей, в возрасте 21 года я была приглашена в Оперу Монте-Карло для дебюта в «Севильском цирюльнике» Россини. И теперь выступила в «Норме». Эта роль сложна не столько с точки зрения вокала, сколько игры на сцене. Эта трагическая роль - большой вызов и большая ответственность. Постановка в Опере Монте-Карло современная, но сделана с большой любовью и огромным уважением к классике. События разворачиваются во время Второй мировой войны. Норма - законспирированная партизанка, влюбившаяся в немецкого офицера. Норма не просто полюбила своего врага, но родила от него двоих детей. И никто из окружающих не знает, что происходит в личной жизни и душе Нормы. Это великая опера о любви и предательстве. Пытаясь спасти своих детей, она погибает вместе с Поллионе на костре. Можно сказать, что это разрушающая любовь. Необычайно сильная роль, которую, наверное, труднее всего исполнить - надо балансировать между вокальным исполнением и драматической игрой на сцене, что непросто.
Вы исполняете и русский репертуар?
Я принимала участие в одном интересном проекте в Санкт-Петербурге по приглашению маэстро Гергиева в Мариинском театре. Это для меня было особое впечатление, ведь я пела на русском языке. Исполнила две арии, написанные немецким композитором на русском языке. Немецкий композитор входил в итальянскую труппу, работавшую при дворе Екатерины Великой. Очень красивая музыка, и я выучила партию на русском языке. Было сложно, но мелодика языка мне понравилась. Естественно, русский и итальянский далеки друг от друга, но гласные звуки очень похожи в обоих. Мне сказали, что я правильно ставила ударения.
Вам кто-то помогал?
Моим преподавателем была русская виолончелистка, она поставила мне русскую артикуляцию и произношение. Я бы с удовольствием выучила русский язык, он мне очень понравился.
Каковы ваши планы? Когда вновь мы услышим вас в Монако?
Теперь я буду приезжать в Монако регулярно. Проект «Музыканты принца» мы решили осуществить вместе с директором Оперы Монте-Карло господином Жаном-Луи Гринда, и он рассчитан на долгие годы. Начав в Монако с программы Генделя, мы совершим турне по Европе - Лондон, Париж, Брюссель. Затем будет постановка «Золушки» Россини в Монако в феврале будущего года.
Вы продолжите артистическое руководство оркестром «Музыканты князя», не так ли?
Я обожаю выступать с музыкантами инструменталистами. Среди русских много великих артистов - скрипач Максим Венгеров, пианист Евгений Кисин, продолжающих традиции Ойстраха, Горовца. Впервые, 10 лет назад я выступила на сольном концерте в Лугано с пианисткой Мартой Аргирих. Это было незабываемо! Счастье выступать с такими прекрасными исполнителями, как Миша Майский, например…
Насколько я знаю, ваши родители тоже были музыкантами, вернее, оперными певцами.
Да, я училась у своей мамы. Хотя учиться у родителей порою бывает сложно. Неуважительное отношение родителей к ребенку обречено на неудачу. Обиды отдаляют нас от музыки. Я все детство провела в стенах Оперы, где работали родители. Слушала постановки совсем юной, любовалась голосами, костюмами, танцами. Сам спектакль был завораживающим действием, но я всегда внимательно слушала музыку, и это стало частью моего существа. Парадоксально, но вначале я не собиралась быть певицей, училась на фортепиано. Потом влюбилась в испанское фламенко, выучилась танцевать и стала даже участницей танцевального коллектива в Риме. Мама была настолько шокирована этим, что я пообещала продолжить свою учебу пению. И я заключила с родителями негласный договор - я продолжаю учебу в консерватории по классу вокала, а они позволяют танцевать фламенко. И в конце концов я поняла, что более одарена как певица, нежели танцовщица фламенко. Танцы оказались мне очень полезными - это дало свободу движения по сцене, чтобы не чувствовать себя скованной. Когда я начинала петь, то видела коллег, которые, выходя на сцену, не знали куда ступить и что делать со своими руками. Можно сказать, что фламенко помогло мне стать оперной певицей.
P.S. Время интервью истекло, а как хотелось поговорить с этой удивительной женщиной, обладательницей уникального колоратурного меццо-сопрано - редкого по звучанию и диапазону голоса. Ее называют королевой барокко, потому что Чечилия отдает много времени поиску в архивах библиотек забытых произведений композиторов. И не только находит, но и исполняет, раскрывая слушателям мир музыки. Остается надеяться, что, приезжая в Монако, она выберет из своего плотного рабочего графика немного времени для новых интервью.
Нина ПОПОВА
Фото: DECCA ULI WEBER, Alain Hanel