Image
Image

НАШИ СОЦСЕТИ:

100 лет Консерватории Рахманинова

13 декабря в Монако, в стенах Дома ассоциаций Casa di Soci, состоялась презентация книги «Судьбы русских в Париже. Век в Консерватории Рахманинова. 1924-2024».

Consa 002Это событие, организованное Русским культурным центром Княжества, стало ярким праздником русской культуры и искусства, приуроченным к 100-летнему юбилею Консерватории имени Сергея Рахманинова.
Consa Monaco1На презентации царила атмосфера глубокого уважения к русскому наследию. Авторы книги - писатель Эйруан Барило и Арно Фрилле, президент Русского музыкального общества и директор Консерватории, делились увлекательными историями о богатой и многогранной жизни учебного заведения, которое стало оплотом русской музыкальной культуры за пределами родины.

Consa ™≠®£†Они подробно рассказали о том, как консерватория служила мостом между двумя мирами - русским и французским, объединяя артистов, музыкантов и композиторов XX века.

Среди красочных слайдов, показанных собравшимся, были уникальные фотографии и документы, которые позволяли зрителям погрузиться в атмосферу прошедшего столетия.

Эти артефакты оживили воспоминания о великих музыкантах - Рахманинове, Прокофьеве, Шаляпине, Лифаре и др., кто оставил свой след в истории Консерватории, став частью великой музыкальной семьи.
На следующий день, 14 декабря, мероприятие продолжилось в музее Свято-Николаевского собора Ниццы, где собрались поклонники музыки и русской культуры в присутствии председателя благотворительной ассоциации Друзей Свято-Николаевского храма Пьера де Фермора.

Consa 1535Там состоялся продолжительный разговор о значении русской музыки в мировом контексте, о связях, которые продолжают существовать и развиваться.
Consa ђгІл™†≠влПрезентация сопровождалась музыкальными вкраплениями. В самом начале выступила юная Victoria Delpech, которая сыграла на кларнете прелюдию Лядова.

Затем оперные солисты Алан Старовойтов (баритон) и Norah Amsellem (сопрано) в сопровождении пианистки Киры Парфеевец исполнили арии из оперы Сергея Рахманинова «Алеко» и романсы.
Consa 8777В конце встречи у гостей была возможность пообщаться с авторами и организаторами, задать вопросы, обсудить детали книги и, конечно же, приобрести её, получить автографы.
Consa 8921Обе презентации не только отметили вековой путь Консерватории имени Рахманинова, но и стали символом продолжения русского культурного наследия в мире, которое живет и вдохновляет молодое поколение. Мероприятия прекрасно показали, как история музыки и человеческие судьбы переплетаются, создавая уникальный культурный ландшафт, который продолжает вдохновлять и объединять.

Consa A i Y I42BF25BF 2371 400C A66F 79017199207EВстреча на презентации дала возможность ближе познакомиться и подготовить интервью с Арно Фрилле. В разговоре выяснилось, что он француз с русскими корнями, является представителем четвертого поколения и управляет сегодня семейным кинобизнесом.

Consa IMG 1728Консерваторией Рахманинова Арно руководит вместе с супругой Юлией Мосман с 2020 года. Но кроме этого было сказано множество интересного, в том числе о планах открытия филиала консерватории в Ницце. Но начнем по порядку.

Consa A i Y IMG 1623Уважаемый Арно, расскажите кратко о себе. Что вас связывает с Консерваторией, в связи с чем и когда вы взяли на себя руководство? Что изменилось с тех пор?
Мое музыкальное путешествие началось много лет назад, еще в детстве, когда моя русская бабушка часто приводила меня в столовую Консерватории. Позже мои собственные дети стали обучаться там музыке. Культурная связь нашей семьи с Консерваторией и Россией всегда оставалась важной частью нашей жизни. Консерватория всегда была для меня символом культурного наследия и высших достижений в музыке.
Consa J IMG 2759Моя супруга Юлия Мосман родом из Сибири. Она выросла в спортивной семье, но свою карьеру посвятила медиабизнесу, в котором проработала более 15 лет.

Подобно многим русским в Париже, она знала о Консерватории, но не имела с ней непосредственных связей до момента, когда бывшее руководство предложило нам с Юлией взять на себя управление этим уважаемым культурным учреждением.
Сегодня мы с энтузиазмом развиваем Консерваторию, внося новый взгляд и идеи, но сохраняя ее уникальные традиции и особую атмосферу русской музыкальной культуры.
Consa White hall 040Когда мы с Юлией взяли на себя руководство, перед нами стояла задача объединить традиции и инновации, чтобы обеспечить успешное будущее. Консерватория находилась в полнейшем упадке и рисковала быть закрытой в течение нескольких месяцев до нашего появления. Огромные долги и отсутствие структурированной программы усугубляли положение. Но мы успели и спасли Консерваторию, которая в 2024 году отметила свой 100-летний юбилей.

Consa D816D753 63A7 43C1 93D7 27FC64411223За время нашего руководства мы обновили стратегии развития, расширили международное сотрудничество и внедрили современные методы обучения. Это позволило нам привлечь новых студентов, увеличив их численность с 70 до 500, и улучшить качество образования, сохраняя при этом верность нашим основным ценностям и миссии, заложенной ее основателями Рахманиновым, Шаляпиным, другими великими артистами.

Что стало поводом для написания книги?
Поводом послужило желание задокументировать и представить найденные в Консерватории более 28 000 уникальных документов, партитур, фотографий и прочих архивов и поделиться ее историей и рассказать о роли в артистическом мире Франции. Книгу мы писали в течение трех лет вместе с моим коллегой, писателем Эйруаном Барило.

Consa A i Y I4186C9E5 DA7A 4B73 AC69 82A335E58306В процессе работы было проанализировано множество архивных материалов и проведено интервью с более чем 800 человек, о чьих судьбах можно прочитать в книге. Это позволило нам создать полное и вдохновляющее произведение, которое рассказывает об уникальном наследии и уникальных людях, являющихся частью истории этой уникальной Консерватории Рахманинова. Книгу можно приобрести через Amazon.

Consa deti IMG 6747Пару слов о презентациях в Париже, Монако, Ницце.
Все три презентации книги стали важными событиями для музыкального сообщества и сообщества русскоговорящих, проживающих в этих местах.

Consa A i J+AV I81DB3FE7 613B 4601 B7DD AD50139B40ADЭти мероприятия позволили не только представить книгу, но и создать новые связи и возможности для нашего развития. Мы смогли рассказать о таком важном месте в Париже, а также о планах его развития и создания места присутствия в Ницце.

Поговорим подробнее о планах в Ницце.
Мы рады сообщить о наших планах по открытию филиала Консерватории Рахманинова в Ницце, который будет в три раза больше, чем наше основное здание в Париже.
Интересно, что в архивах Консерватории мы нашли отчет о деятельности, датированный 1937 годом, где написано о том, что принято решение об открытии филиала в Ницце. Так и случилось, и в течение двух лет до начала Второй мировой Консерватория существовала и обучала студентов силами русских педагогов. К своему 100-летию парижская консерватория готова к расширению, и Ницца, как признанная самым русским городом Франции, лучшее тому решение.
Consa IMG 6059На сегодняшний день ведутся переговоры с мэрией Ниццы о создании центра, а также об условиях. Проект полностью готов и ждет зеленый свет от мэрии города.
Мы не хотим подробно описывать проект для широкой аудитории, пока не получили окончательного подтверждения, но мы о нем говорим, так как мы в пути и в борьбе за место в том числе.
Consa cignature8920Новый филиал станет уникальным местом для обучения музыке и танцу, создавая благоприятные условия для развития творческих талантов.
В нашем видении - это не просто образовательное учреждение, но и пространство, объединяющее русскоговорящие ассоциации, где будут проходить культурные обмены и встречи. Мы планируем создать удобные студии и классы, отвечающие самым современным стандартам, а также уютный ресторан, который станет местом отдыха для студентов и гостей.
Филиал в Ницце будет являться центром для различных событий и мероприятий, способствуя обмену культурным опытом и идеями. Сотрудничество между нашими адресами в Париже и Ницце позволит обогатить культурную жизнь южного региона Франции, способствуя интеграции музыкального и танцевального искусства в местное сообщество. Мы уверены, что этот проект станет важной ступенью в развитии культуры и образования, предоставляя уникальные возможности для всех участников творческого процесса.

Дай бог вам сил осуществить задуманное и обогатить культурную жизнь Лазурного берега!
Нина ПОПОВА

 

Image

Редакция сайта

тел: +33 (0)7 85 01 57 05
email: info@rusmonaco.fr

 

Сайт освещает все главные события побережья для читателей независимо от их возраста, пристрастий и увлечений. Каждый найдет здесь интересную для себя информацию. Словом, обо всем, что происходит на Лазурном берегу - читайте в «Монако и Лазурный берег»!

Publish the Menu module to "offcanvas" position. Here you can publish other modules as well.
Learn More.