×

Предупреждение

JUser: :_load: Не удалось загрузить пользователя с ID: 791.
Суббота, 24 января 2015 21:05

Новые планы нового мэра

В канун Нового года корреспондент МЛБ встретился с мэром города Сен-Жан-Кап-Ферра господином Жаном-Франсуа ДИТЕРИШЕМ, попросив рассказать о жизни этого полуострова и планах мэрии на 2015 год.

Уважаемый господин мэр, недавно Вы выиграли выборы. С какой программой Вы пришли и благодаря чему одержали победу?


Основной моей идеей было вернуть былую динамику экономического развития нашего мыса. За 20 лет на территории города были закрыты 7 отелей, а также немало торговых точек. Мы обещали нашим избирателям дать новый импульс экономике Сен-Жан-Кап-Ферра. Для этого, естественно, нужно привлечь людей, для которых придется строить новое жилье. Но без человеческого потенциала развитие Сен-Жан-Кап-Ферра будет проблематичным. Уже сейчас, за первые 8 месяцев нашего мандата кое-что удалось сделать. Для привлечения дополнительных отдыхающих мы уже сделали немало: провели концерты классической музыки, организовали конкурс-показ старинных автомобилей. Он проходил в течение двух дней - 27 и 28 сентября.

Престиж этих старинных автомобилей, многие из которых не участвовали в показательных выступлениях уже очень много годы, соответствует интересам жителей нашего полуострова, считающегося местом жительства наиболее состоятельных людей в Европе, а может быть, и в мире. Это мероприятие было первым, а за ним следом мы собираемся провести другие, способные привлечь дополнительное внимание к нашему городку. Например, провести ярмарки высокопрофессиональных антикваров. Учитывая, что 2015 год - это Год русской культуры в Монако, мы хотели бы также активизировать свои связи в данном направлении. Ведь значительная часть проживающих и отдыхающих здесь говорит на русском языке. Начиная с начала ХХ века Сен-Жан-Кап-Ферра стал местом, где живут и проводят свои летние каникулы состоятельные люди из Великобритании, Бельгии, России и Украины, значит, для всей этой очень интернациональной публики мы должны организовывать различные мероприятия, связанные, в том числе, и с их языковой средой, культурой и образом жизни.

Господин мэр, когда Вы планируете мероприятия, связанные с русскими?

Во второй половине января в музее Виллы Эфрусси-де-Ротшильд состоится небольшой концерт сестер Миштайн. Также мы планируем провести выставку картин, посвященную великому русскому танцору Рудольфу Нурееву. Все работы были сделаны уже после его смерти. Также мы планируем поездку в Москву в середине ноября для представления нашей коммуны с возможностью провести культурный обмен.

Имеет ли городок Сен-Жан побратимские связи с Россией?

Пока нет, но в рамках своей предвыборной кампании я обещал их создать. Неизвестно, кто окажется нашим побратимом - итальянский, немецкий или русский город. Со своей стороны мы должны выбрать партнера, рассмотреть, какие обмены можно произвести - культурные, лингвистические, артистические, детские или, скажем, спортивные. Естественно, за короткий период все организовать невозможно. Тем более что время на это еще есть. Но так как во Франции мэра выбирают на 6 лет, время у нас будет.

Сколько русских живет в городе?

Так как раньше я сам работал в области недвижимости, думаю, русскоязычные владеют 30 - 35% вилл Сен-Жан-Кап-Ферра.

Они живут постоянно или приезжают только на лето?

В городе имеется школа, куда ходит немало русских детей, хотя некоторые возят детей и в другие школы на юге Франции.

Какие программы предусмотрены мэрией на 2015 год?

Так как многие родители работают, мы хотим создать для молодых семей детский сад и ясли. Сейчас идет работа над этим проектом, в том числе необходимо провести ремонт здания. Мы обязательно создадим центр искусств в историческом здании, принадлежащем коммуне уже очень много лет. Для того чтобы город развивался, нам нужны подземные парковки. У нас имеется амбициозный проект возведения стоянки для туристов. Мы планируем возможный въезд на территорию полуострова на электрических машинах для сохранения качества жизни и охраны окружающей среды. Нам необходимо развивать портовое хозяйство. Ведь очень многие жители имеют свои яхты. Мы хотим сделать свой яхт-клуб, но для этого необходимо расширить порт. Сейчас мы находимся в процессе заключения партнерских связей с яхт-клубом Монако. Наши молодые яхтсмены сейчас обучаются в яхт-клубе Монако, но со временем мы собираемся принимать у себя молодых любителей парусного спорта из Монако.

Какие яхты могут заходить в порт? Что из себя представляет марина?

Для нормального функционирования мы должны содержать все механизмы порта в надлежащем порядке. Сегодня некоторые объекты инфраструктуры порта уже нуждаются в обновлении. Поэтому нужна модернизация порта. Некоторые изменения произойдут в самое ближайшее время - набережную закроют для движения транспорта. Отныне это будет пешеходная часть, что позволит вдохнуть новую жизнь в коммерческие структуры порта - в рестораны и магазины. Затем будет изменено размещение понтонов в порту. Необходимо учитывать, что порт был создан в 70-е годы и не менялся. Размещать яхты в 30, 40 и 50 метров здесь невозможно. Но оптимизировать условия для уже стоящих яхт вполне реально.

Какие мероприятия для туристов предусмотрены в нынешнем году?

Ежегодно мы проводим праздник La Patronal в июне, фестиваль джаза - в августе, конкурс старинных автомашин - в сентябре. Среди новых мероприятий - фестиваль карикатуры в октябре, и в зимний или весенний период мы хотим проводить конференции по научным, культурным или политическим вопросам. Моя цель - сделать все, чтобы наш городок жил полной жизнью все 12 месяцев в году, а не только в летний период отпусков.

Спасибо Вам за встречу. Успехов в начинаниях!