Монако и Лазурный Берег / Le Journal russe de Monaco

Switch to desktop

Браво, Чечилия!

Голос Чечилии Бартоли уникален, по красоте и интонации его невозможно спутать ни с одним другим. Среди богатого репертуара примадонны есть партии, которые удаются ей особо виртуозно. Например, роль Анджелины - одна из них. «Золушку» Джоаккино Россини певица начала исполнять еще в юности и продолжает очаровывать слушателей по сей день.

В конце октября - начале ноября в Опере Монте-Карло с огромным аншлагом прошла премьера феерической «Золушки» в раритетной постановке Жан-Пьера Поннеля (Jean-Pierre Ponnelle).

Напомню вам, что концертная постановка этого шедевра Россини состоялась в Гримальди форуме в прошлом году и с похожим даже составом участников - уругвайский тенор Эдгардо Роша исполнял и в прошлый раз партию Дона Рамиро в дуэте с Чечилией Бартоли, но сравнить концертную постановку с театральным действом, яркими декорациями, помпезными костюмами невозможно. Неудивительно, что в зале Гарнье было много зрителей с детьми. Настоящая сказка с великолепной музыкой, богатым антуражем и захватывающей игрой артистов. Про игру скажу отдельно. Несмотря на сложнейшие тесситуры, солисты очень динамично двигались и пели то в танце, то на ходу.

Напомню пару слов о самой опере, ее создании и истории.

«Золушка, или Торжество добродетели» была написана молодым композитором на волне успеха «Севильского цирюльника» в рекордно короткий срок - за 24 дня.

Премьера состоялась ровно 200 лет назад в римском театре Валле и была представлена великолепными исполнителями. Однако некоторые певцы оказались не в форме, и все осудили недостаточность репетиций. Поэтому премьера прошла неудачно, и лишь пятое представление имело успех.

Поставленная в крупнейших европейских городах «Золушка» быстро завоевала популярность, почти равную «Севильскому цирюльнику».

Но последние лет пятьдесят «Золушка» редко ставилась.

Трудно сказать, в чем причина.

Быть может, потому, что для ее постановки требуются певцы, способные петь в еще более быстрых темпах и еще точнее, чем в «Севильском цирюльнике», в особенности колоратурное контральто для роли Анджелины.

 

А таких найдется не много.

Сегодня одной из лучших исполнительниц заглавной партии признана Чечилия Бартоли.

Справедливости ради замечу, что все солисты на премьере в Опере Монте-Карло были великолепны.

Итальянский баритон Никола Алаимо очаровательно сыграл свою комическую роль, приплясывая и строя глазки глупеньким сестрам.

Карлос Шоссон в роли Дона Маньифико был совершенно в тему - смешон и жалок одновременно.

Ребека Ольвера, сопрано из Мексики, в роли Клоринды покорила слушателей чистым голосом и изрядным артистизмом.

В паре с сестрой Тисбе, которую сыграла Роза Бове, меццо-сопрано из Италии, обе солистки показали классный профессиональный дуэт.

Но вновь вернусь к Чечилии Бартоли. Не первый раз мы встретились для разговора, только сейчас - в недрах Оперы, очень коротко, во время репетиции перед спектаклем. Несмотря на свою великую занятость, она не отказала во встрече и была очень приветлива и мила в общении. Удивительная женщина! Кроме напряженной сольной карьеры, госпожа Бартоли является художественным руководителем камерного оркестра «Музыканты Князя Монако», и отдает этому внушительную часть своего времени и души. Меня предупредили, что интервью должно быть не более десяти минут. Мы уложились в тринадцать.

Чечилия, позвольте поблагодарить вас за встречу! Скажите, в прошлом году вы выступили в концертном варианте оперы «Золушка», а теперь выступаете в классическом оперном представлении. В чем разница двух постановок?

 

Разница огромна, творение Жан-Пьера Поннеля - фантастическое, даже мифическое. В концертной постановке мы были воодушевлены красотой музыки, но на сцене оперы все было достаточно статично. В концертной постановке приняли участие прекрасные певцы в сопровождении «Музыкантов Князя». Но принять участие в постановке Жан-Пьера Поннеля - настоящая мечта. Чего только стоит один зал Гарнье, располагающий к магии. Нельзя забывать и о декорациях. Удивительно, но когда привезли оригинальные декорации из Италии, оказалось, они идеально подходят, словно спроектированы специально для этой сцены, под размер зала Гарнье. У всех нас, актеров, музыкантов, было полное впечатление, что произошло чудо.

Расскажите о вашей героине в новой постановке.

Для меня роль Анджелины хорошо знакома, я ее исполняла еще очень молодой девушкой. Эту партию я очень люблю. В ней есть и нежность, и грусть, и юмор одновременно. Я по своему характеру подвержена мечтательности, что сказывается на моей манере исполнения роли. Но есть в Анджелине и решительность. Композитор наделили героиню богатой палитрой настроений.

А меняется ли что-то в вашем исполнении в зависимости от постановок на разных сценах?

Конечно, все зависит от коллег, от дирижера, от декораций и костюмов. Нет двух одинаковых постановок и выступлений. Скажу только, что здесь в Опере Монте-Карло нам создали идеальные условия для исполнения «Золушки» Россини.

Многие театральные критики уверяют, что французский оперный режиссер Жан-Пьер Поннель талантлив, нестандартен и сегодня один из лучших, вы согласны?

Надо знать, что Поннель не только постановщик, но и сценограф, а также художник по костюмам. К тому же он обожает музыку Россини и всегда получает вдохновение от музыки великого итальянца. Он волшебным образом объединяет звучащую музыку с действием. Очень редко можно встретить такого постановщика, который бы так любил и понимал оперную канву.

Чечилия, сколько времени вы работаете с «Музыкантами Князя»?

Мы начинали два года назад. За это время осуществили многочисленные турне по Европе. Этим летом приняли участие в фестивале в Зальцбурге, представив барочную оперу Георга Фридриха Генделя «Ариоданте» (итал. Ariodante) в 3 актах, написанную на итальянском языке по либретто «Гиневры, принцессы Шотландской» (1708) Антонио Сальви, итальянского автора, придворного врача великого герцога Тосканского. В основу либретто и самой оперы была положена героическая поэма XVI века Лудовико Ариосто «Неистовый Роланд». Опера была специально создана для постановки в Ковент-Гардене. Длительность действия оперы - 3,5 часа. Каждый акт содержал танцевальные сцены, специально срежиссированные для известной в первой половине XVIII века балерины Марии Салле и ее труппы. Мы прониклись этим произведением, и Зальцбург стал огромным успехом для нас. Несмотря на то что оркестру всего два года, он уже имеет свое особое звучание. Музыканты очень дисциплинированы, имеют творческий подход и готовы трудиться, что крайне важно. Вот и результаты налицо.

Насколько я знаю, вы посетили с концертами множество европейских городов, в том числе и Будапешт. Как прошли выступления?

Будапешт - прекрасный город! Мы выступали в современном зале «Мюпа». Но мне посчастливилось дать концерт с дирижером Адамом Фишером в Опере много лет назад. Публика венгерской столицы прекрасно музыкально образованна, она внимательно слушает и понимает музыку. Концентрация внимания публики в зале очень чувствуется. Там царит благословенная тишина и для выступающего это очень ценно. Видно, что они приходят в зал не только чтобы провести хороший и приятный вечер, но и окунуться в мир звуков.

Над чем сейчас работает оркестр «Музыканты Князя»?

У нас много проектов. Сейчас мы готовимся к очередному турне. Планируем снова побывать в Зальцбурге на выступлении в память великого тенора эпохи Россини - Мануэля Гарсии, испанского оперного тенора, вокального педагога, композитора и музыканта-гитариста.

Концерт будет вести великолепный тенор современности из Мексики Хавьер Камарена, демонстрирующий сегодня эталон искусства бельканто. Хавьер Камарена в свои 40 лет ценится в узком кругу специалистов по бельканто, и он действительно номер один в воображаемой иерархии наших современников в этой области. Камарена исполняет весь репертуарный багаж Мануэля Гарсии.

Чечилия, вы часто гастролируете, меняете города, театры в ходе турне, это ведь не просто. Что вам дает силы?

Да, работать в турне очень непросто. Это большое напряжение, от которого устаешь. Концерт, путешествие, снова концерт, снова путешествие и так далее по кругу. Особенно сложно зимой. Приходится максимально оберегать свой природный инструмент - голос. Но все же гастроли - это и удовольствие. Каждый город особенный, каждый зал имеет свою акустику, свою публику, свою душу. Нужно адаптироваться, но это и интересно для нас - музыкантов и певцов. Возможность творить и дает мне силы.

Во время гастрольных поездок остается ли у вас свободное время и как вы его используете?

В процессе подготовки к премьере свободного времени практически нет. Приходится работать как сумасшедшим, но после окончания, естественно, все свое свободное время провожу с друзьями и хожу по музеям. Стараюсь посещать интересные мероприятия в городе.

Спасибо, Чечилия, творческих успехов вам и побольше сил!

Нина ПОПОВА

Фото: Alain HANEL

 

© Copyright «МОНАКО И ЛАЗУРНЫЙ БЕРЕГ» - печатная газета и журнал на русском языке в Монако и Франции.

Top Desktop version